6 found
Order:
Disambiguations
Pablo A. Cavallero [4]Pablo Adrián Cavallero [3]
  1.  6
    Caronte, Hermes y Alejandro: un mimo bizantino anónimo.Pablo Adrián Cavallero - 2023 - Circe de Clásicos y Modernos 27 (2):13-39.
    Se edita, traduce, anota y comenta un texto conservado en el Ms. _Ambrosianus Graecus_ 855 y se propone que se trata de un mimo breve, representable en ámbito reducido, con intención satírica y que su autoría podría ser adjudicada a Teodoro Pródromos.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  11
    Pródromos, La vieja libidinosa (H 140). Una sátira bizantina en verso.Pablo Adrián Cavallero - 2023 - Circe de Clásicos y Modernos 27 (1):171-194.
    En el marco de la traducción y estudio de textos de Teodoro Pródromos (s. xii ) con contenido satírico, se presenta aquí el caso de _ Κατὰ φιλοπόρνου γραός _ (140 Hörandner), del que no conocemos versión española. El análisis de la obra, puesta en el contexto de la época y de la tradición, la revela no como un poema lírico satírico sino como una _ satura _ en verso.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3. Algunas claves interpretativas de Nubes de Aristófanes.Pablo A. Cavallero - 2006 - Circe de Clásicos y Modernos 10:75-96.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. ¿ La Vida de espiridón de leoncio de neápolis? Precisiones sobre el manuscrito laurenciano XI 9.Pablo A. Cavallero - 2013 - Byzantion 83:41-47.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  6
    Sobre el mimo bizantino: Pródromos y su Amaranto.Pablo A. Cavallero - 2022 - Circe de Clásicos y Modernos 26 (1):87-121.
    It is presented here a Spanish version of the Prodromus’ text 146 Hörandner, with footnotes and a study, on the basis of the Migliorini’s edition with some little modifications. It is postulated that this text is a literary mime, which performance was made in a social gathering, a Byzantine θέατρον.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  9
    Teodoro Pródromos, Amistad exiliada : versión española y estudio.Pablo Adrián Cavallero - 2017 - Circe de Clásicos y Modernos 21 (1):1-23.
    El artículo ofrece una traducción española de esta pieza del siglo XII, con variantes propuestas para el texto griego, notas y un estudio que busca caracterizarla, dentro del género dramático, como una ‘tragedia alegórica bizantina’, con rasgos propios y apta para ser representada. This paper offers expects to present a Spanish translation of the Amicitia exulans, a 12th century dramatic piece; and to offer same textual variants, notes and a study that hopes to characterize it, inside the dramatic genre, as (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark